Пару дней назад Светлане годик исполнился и я наконец-то дошла до оформления её самых первых фото :) Здесь ей пару дней. Очень нравится мне этот кадр, папа изучает дочу, доча - папу :)
Нравится она мне очень! (несмотря на небольшие скраповые недостатки)
С такой любовью я ее делала ...
Тематическое №6 "Хроника" от "Творим вместе"
Задание: декорируем акриловые элементы от Скрап-Инфо
Кружевная страсть от ЭБСМ
задание № 7 - "Корона" от Девиц-мастериц
Задание - рецепт от Ксении и Аnna-scraps
Вопрос к знатокам английского.
Захотела еще скотча чуть-чуть добавить, но не люблю когда фоновые слова не в тему, давай переводить надпись на скотче и ... что-то не очень получилось :) Помогите.
надпись на коричневеньком скотче: "Knows how to listen to a part of daily. Well-mannered your comma daily like..."
Переводчик переводит это как: "Умеет слушать часть повседневности. С хорошими манерами вашей ежедневной запятой, как ..."
Правда что ли такая ерунда на скотче написана? :))) Помогите литературно перевести.
Красивый перевод найден! спасибо aliula A :)
"Умение слышать (осознавать) каждый момент дня (жизни) - хорошая ежедневная привычка"
"гипсовые" ангелок и сердечко (внизу)
Под акриловым стеклышком еще один ангелок и блестки (в живую его лучше видно)С такой любовью я ее делала ...
Вдохновилась заданиями:
Скетч №35 - страничка и ПАЛИТРА от I love scrapТематическое №6 "Хроника" от "Творим вместе"
Задание: декорируем акриловые элементы от Скрап-Инфо
Кружевная страсть от ЭБСМ
задание № 7 - "Корона" от Девиц-мастериц
Задание - рецепт от Ксении и Аnna-scraps
Вопрос к знатокам английского.
Захотела еще скотча чуть-чуть добавить, но не люблю когда фоновые слова не в тему, давай переводить надпись на скотче и ... что-то не очень получилось :) Помогите.
надпись на коричневеньком скотче: "Knows how to listen to a part of daily. Well-mannered your comma daily like..."
Переводчик переводит это как: "Умеет слушать часть повседневности. С хорошими манерами вашей ежедневной запятой, как ..."
Правда что ли такая ерунда на скотче написана? :))) Помогите литературно перевести.
Красивый перевод найден! спасибо aliula A :)
"Умение слышать (осознавать) каждый момент дня (жизни) - хорошая ежедневная привычка"
Вот уже час сижу и пытаюсь найти эти "скраповые недостатки" ((где они?! очень-очень нежно-зефирная страничка!!! А малышку явно что-то в папе заинтересовало )))
ОтветитьУдалитьСпасибо :)
Удалить(нижний левый цветочный угол не очень удачно получился, да пуговки можно было получше расположить, а верхний левый угол пустоват)
сейчас у тебя композиция! Знаешь, скрап эт такое дело, где лучше что-то не доделать, чем у тебя будет переизбыток всего и получиться какая-то нелепая аппликация )) можно было бы в левый вехний угол под фото штампик фоновый поставить или скотч, чтоб он немного выглядывал из под фото....НО цветов я бы туда не стала добавлять
УдалитьМожет там не "comma", а "commu"
ОтветитьУдалитьТогда 2е предложение переводится в гугл-переводчике "С хорошими манерами ваших сообществ ежедневно нравится .."
Я конечно в английском полный ноль))) Спрошу у сестры) Она в америке была, мож сможет красиво перевести
на скотче четкая "а", но даже если это "и" то смысл все равно не ясен :)
Удалитьмуж сказал - "переводчик перевел правильно" :)))
ОтветитьУдалитькрасивущая страничка - многослойная, детальная - здорово!
ОтветитьУдалитьАх какое фото замечательное! Страничка ооооочень трогательная и нежная в соответствии с фото!
ОтветитьУдалитьА насчет перевода я думаю это не предложение а просто набор слововыражений (маленькие фразы):)) не знаю как правильно сказать :)) я не смогла найти смысла в переводе а вот отдльно их можно перевести и дословно тоже
Очень нежная и трогательная страничка!
ОтветитьУдалитьОчень милая , нежная, насыщенная страничка!
ОтветитьУдалитьЯ бы перевела так:
ОтветитьУдалить"Умение слышать (осознавать) каждый момент дня (жизни) - хорошая ежедневная привычка"
Спасибо!!! Так действительно красиво получается :)
УдалитьТеперь можно смело клеить этот скотч на странички :)
Comma - переводится как запятая. Другого смысла у этого слова нет. Но оно может быть приобрело какое-нибудь новое значение, разговорное. В гугле это, конечно не отражается)) Так что, я даже как переводчик сразу и не скажу. Вот в первом предложении смысл верно передался.
ОтветитьУдалитьВосхищена Вашей страничкой. Столько интересных деталей!!! Спасибо, что творите с ЧБ "Девицы -мастерицы"
ОтветитьУдалитьДействительно сама нежность, по-другому и не скажешь! Очень красиво! Спасибо от блога Творим Вместе!
ОтветитьУдалитьТак трогательно!!! Спасибо, что творите с блогом "Этот безумный скраповый мир". удачи!
ОтветитьУдалитьЗамечательная страничка! Нежная и трогательная!
ОтветитьУдалитьСпасибо за участие в задании от блога журнала "Скап-Инфо"!
Нежная и очень даже милая страничка ! Акриловое стеклышко с ангелочком красиво смотриться!
ОтветитьУдалитьАня,Поздравляю!Ты стала Приглашенным дизайнером на следующее задание от блога Этот безумный скраповый мир. Результаты находятся здесь http://etot-scrap-mir.blogspot.ru/2013/04/blog-post_29.html прошу написать мне на электронный ящик с пометкой ПД
ОтветитьУдалить